旅遊新聞報導

《望春風》傳唱80年 台北辦特展

台灣醒報
1933年由李臨秋作詞、鄧雨賢作曲的《望春風》已經傳唱80年。

台北市文化局策畫「《望春風》傳唱80年紀念特展」,22日開幕記者會中,邀請老中青三代女性吟唱《望春風》,伴隨吉他聲唱出「十七八未出嫁,見到少年家…」,很符合李臨秋創作《望春風》的原始創作動機,即描述情竇初開的少女情懷。

1933年李臨秋與鄧雨賢寫下《望春風》詞曲,今年適逢《望春風》問世80年,台北市文化局策劃「《望春風》傳唱80年紀念特展」,4月22日起至7月21日在台灣新文化運動紀念館籌備處,展示《望春風》十餘個發行版本的原件,以及李臨秋的創作手稿等珍貴文獻。

22日開幕記者會特地安排老中青三代女性吟唱《望春風》,包括名畫家劉洋哲的母親也就是98歲的劉春香,97歲的羅丁妹,成員年紀在50歲到80歲的台北第三高女(中山女高)校友聯誼會,再加上國立台灣藝術大學音樂系學生。

劉春香回憶,這首歌曲流行約在日據時代,當時她正好是17、18歲,聽到別人演唱這首歌,就記下來並學習吟唱,當她吟唱到歌詞中「十七八未出嫁,見到少年家…」,感覺很符合自己少女時期的心情。

李臨秋之子李修鑑與鄧雨賢的孫子鄧泰超都出席記者會。

鄧雨賢的孫子鄧泰超表示,鄧雨賢會很多樂器,但他創作的時候主要使用的樂器是吉他。

鄧雨賢是客家人,為什麼創作台語歌曲呢?他解釋說,鄧雨賢出生在漢學世家的後代,祖父是前清秀才,對於台語並不陌生,因此他的漢學基礎很好,但還是可以從鄧雨賢的作品中感受到濃濃的客家元素。

鄧雨賢賦予《望春風》台灣傳統五聲音階獨有的古典韻味,問世以來至少錄製發行61個版本,有國台語、日語、廈門語等各種語言翻唱版本。

除日治時代玉女歌星純純的首唱版外,包括鄧麗君、翁倩玉、鳳飛飛、李靜美、陳雷、陶喆、齊秦等眾多知名男女歌手都演唱過。

展場中的史料文物包括1933年李臨秋創作《望春風》五個版本的手稿,及1975年李臨秋回憶創作過程的手稿,並安排一處收集24個演唱版本的「音樂聆聽區」,參觀民眾可親自操作數位設備,享受聆聽《望春風》的精髓。

圖說:台北市文化局舉辦「《望春風》傳唱80年紀念特展」,邀請老中青三代演唱《望春風》。

( Photo by蔡惠玲/台灣醒報)。