旅遊新聞報導

一日最嘉遊 老外沒距離

台灣新生報
來自德國、馬來西亞的兩名國際志工,以外國人觀點編寫「一日最嘉旅遊」摺頁,介紹嘉義市最佳遊程,今天付梓。

國立中正大學台灣文學研究所教授江寶釵表示,嘉義市推動城市觀光,但英文旅遊資訊觀點太過「在地化」,讓她興起以外國人觀點編寫摺頁的念頭。

因緣湊巧,最近嘉義市推動駐市作家計畫,邀請作家鍾文音駐市,將出版城市旅遊文學小品「穿越市街的時光」。

江寶釵透過國際經濟商管學生會中正分會的協助,邀請來自德國的國際志工尼斯特格(MaxNiestegge)以及另一名馬來西亞國際志工,將鍾文音寫的小品翻譯成英文。

在翻譯「穿越市街的時光」過程中,江寶釵與兩名志工發現,要吸引國際觀光客,只有在地觀點是不夠的。

兩名國際志工發現,他們在英文旅遊資訊看到的景點不一定有趣;而他們覺得有趣的地方,英文旅遊資訊反而沒有;甚至有些旅遊資訊不太容易找,找到了也不太完整。

經過近六周的努力,兩名志工終於完成「一日最嘉旅遊」摺頁,詳細提供英文旅遊路線規劃、開閉館時間、交通資訊等。

江寶釵說,這些資訊將公開在部落格提供下載與討論,日後將持續更新最新動態,以方便外國旅人查詢。

由於兩名國際志工已完成在嘉義市六周的旅遊調查,明天將離開台灣。