旅遊新聞報導

發展觀光 體貼老外英文嘛要通

台灣新生報
嘉義市推動城市觀光,但英文旅遊資訊卻不夠完整,外國人覺得好玩的地方甚至缺乏英文旅遊資訊,有待相關單位改進。

國際志工邁克斯(Max Niestegge)、尹(Adrian Yoon)合力編撰「一日最嘉旅遊」英文旅遊摺頁,兩人在離台前夕不諱言表示,他們找到的嘉義市英文旅遊資訊,有些根本無法完全看懂。

來自德國的邁克斯說,他喜歡有百年歷史的嘉義公園,但公園內「射日塔」的英文介紹太簡短,讓外國遊客根本不了解台灣原住民「射日神話」的意義。

邁克斯說,官方版的英文旅遊資訊裡,很重視「史蹟資料館」,並介紹得十分詳細,但以一個外國旅人的觀點,他認為「soso」;反而公園內的「福康安紀功碑」讓他覺得有趣。

不過,攸關「嘉義」地名由來的「福康安紀功碑」,卻沒有相關的英文旅遊資訊,石碑上的滿文、漢文,外國人根本看不懂,實在很可惜。

來自馬來西亞的尹,英文介紹較多的嘉義市文化路夜市,他覺得缺乏台灣傳統夜市特色,反而「家樂福夜市」比較好玩、更具有台灣夜市特色。

不過尹表示,「家樂福夜市」有許多吸引外國觀光客的攤位,吃喝玩樂可以一次滿足,是吸引他流連忘返的主因,但是英文旅遊資訊裡卻查不到這個夜市。

自費出資編撰「一日最嘉旅遊」英文旅遊摺頁的中正大學教授江寶釵指出,這兩名國際志工的觀點非常值得借鏡,尤其推動城市觀光,外文旅遊資訊不可不完備。

江寶釵表示,她在美國哈佛大學研究時,發現要向國際友人介紹自己家鄉,英文資訊相當欠缺,因此特別注意旅遊觀光的國際化部分。

她說,這次有兩名國際志工的協助,加上中正大學外文系教授羅林(Barton Rollins)的熱心參與,希望摺頁的出版能為國際旅人提供更完備資訊。

江寶釵指出,兩名國際志工來台期間,除進行嘉義市的旅遊調查外,還以德文、英文書寫部落格,短時間內就獲得一千多名國際部落客的回應,難能可貴。

為讓國際旅人更清楚「一日最嘉旅遊」的各個景點,邁克斯和尹還自繪地圖,使各景點之間的連結更順暢、更易行。

嘉義市近年大力提倡文創活力,,但若未能在英文介紹上多下功夫,讓外籍人士更了解在地文化意涵,不但不利行銷國際觀光,城市對外宣傳上也難免打折扣。